Baudelaire said poetry is essentially analogy... Between the language of the universe and the universe of language, there is a bridge, a link: poetry. The poet, says Baudelaire, is the translator.
–– Octavio Paz
The true goal of the mind is translating: only when a thing has been translated does it become truly vocal. Only in the Septuagint has revelation come to be at home in the world, and so long as Homer did not speak Latin he was not a fact. The same holds true for translating man to man.
–– Franz Rosenzweig
Poets and Traitors Press
BOOK LAUNCH: ANNIE KANTAR AT THE NEW SCHOOL
Join Poets & Traitors Press (and founding editor and MFA poetry coordinator Val Vinokur), Johnny Lorenz, and Mia Perez for a reading and discussion about poetry and small-press publishing with Annie Kantar, their newest author/translator from Jerusalem, and the author of Means to Be Lucky: Poems and Translations.
LIT TRANSLATION LAB READING
Join us at Molasses Books for an evening of readings from students of the Translation Lab course at The New School.
ON POETRY AND TRANSLATION
Join us at the CUNY Graduate Center for a reading with author Robert E. Tanner as he sits down with Val Vinokur and Mia X. Perez to discuss his book.
CRITICS AT LARGE: REVIEW OF OTHER SHEPHERDS
"Thus, to be found in translation is to unearth something ineffable and yet still somehow mysteriously transmissible to the rest of us waiting outside that same archaeological dig site, patiently waiting to see what artifacts of meaning may be discovered and shared with us."
Greenlight Books and CLMP co-host the 12th Annual Brooklyn Indie Party for the Brooklyn Book Festival's Bookends series.
Nina Kossman reads Tsvetaeva and answers questions about Tsvetaeva's art and work.
EMMA LEE: REVIEW
"'Other Shepherds' is a dialogue between Kossman and Tsvetaeva, the former’s poems picking up images and themes covered in translation and playing with them to shape them into something new, in turn, offering a new way of looking at the translations."
TWO ICONIC RUSSIAN POETS, THE COUCH THEY SHARED, AND ME
An introduction and three poems from Val Vinokur's 'Relative Genitive'.
YOUR IMPOSSIBLE VOICE: REVIEW
"The effect is of a vibrant conversation between a translator and her translatee. A courageous and impertinent duet," writes Art Beck on Nina Kossman's 'Other Shepherds'.
STANFORD UNIVERSITY: REVIEW OF OTHER SHEPHERDS
Cynthia Haven looks at Nina Kossman's 'Other Shepherds' and Marina Tsvetaeva's "doom-eager splendor".
IVÁN BRAVE: REVIEW OF RELATIVE GENITIVE
"I could quote myriad passages, show in precise detail the exact passages weaved between the three authors contained of this collection, assert a plethora of extrapolated meanings from intricate literary devices. But it would only be a disservice to the reader who would prefer to discover them on her own..."
READING IN TRANSLATION: REVIEW
"There are clear relationships among the poems... suggesting the ways reading someone and living in their works, as a translator does, can seed our own poetry."
LOS ANGELES REVIEW OF BOOKS: REVIEW OF A LIFE REPLACED
Olga Livshin's A Life Replaced is an
"an impressive feat of translation," writes Linda Kinstler in her review of the book.
READING IN TRANSLATION: REVIEW
"As the inaugural volume of the Poets & Traitors Press (an endeavor founded by Vinokur with a keen academic eye on the roles of poet and translator), the book intermixes its voices and courageously, brazenly, meaningfully blurs the boundary between translator and author."
PODCAST: BIG CABBAGE RADIO
What can poetry do? David Cheezem and Kenni Linden discuss Olga Livshin's new book of poems and translations.
PODCAST: THE SLOWDOWN
Poet laureate Tracy K. Smith dives deep into a poem from Johnny Lorenz's book Education by Windows.
BROOKLYN RAIL: REVIEW
"In the American literary community, where translations are viewed with the skepticism of what has been lost—what has been betrayed—by the translator, a new press devoted to translation is always welcome. That Poets & Traitors is giving voice to these translators and is essentially creating new art through the 'dialogue' between the translation and translator is truly exciting."
PODCAST: POETRY OFF THE SHELF
The Populist Soviet Poet: The Life and Legacy of Vladimir Mayakovsky
featuring Val Vinokur